US Flag Icon English  UAE Flag Icon Arabic  China Flag Icon Chinese  Germany Flag Icon German  Spain Flag Icon Spanish  France Flag Icon French  Portugal Flag Icon Portuguese  Russia Flag Icon Russian

اتفاقية شروط الخدمة والاشتراك

التحديث الأخير: 1 أغسطس، 2018

ثل اتفاقية شروط الخدمة والاشتراك هذه ("الاتفاقية") اتفاقاً مكتوباً ملزماً بينك وبين شركة دي تي إن ذ.م.م أو فرعها المذكور على الأمر الساري (يُشار إلى ذلك الكيان في هذه الاتفاقية بلفظ "دي تي إن".  عندما تُحرّر أمراً (حسب التعريف الوارد أدناه) وبالضغط على "أقبل" أو "أوافق" على أي نسخة إلكترونية من هذه الاتفاقية أو بوصولك إلى أو استخدامك لأي من خدمات شركة دي تي إن أو معداتها (وكل منها مُعرَّف أدناه)، فإنّك توافق على الالتزام بالشروط والأحكام التي تنص عليها هذه الاتفاقية.  إن كنت تُحرّر هذه الاتفاقية بالنيابة عن أي شركة، أو منظمة، أو كيان آخر، فإنّك تتعهد وتضمن أنّ لديك السلطة لإلزام ذلك الكيان بشروط هذه الاتفاقية وأحكامها، وفي هذه الحالة، فإنّ ألفاظ "أنت، "أو "خاصتك"، أو "العميل" تُشير إلى ذلك الكيان.  وإن لم تكن لديك هذه الصلاحية، أو لم تكن توافق على شروط هذه الاتفاقية وأحكامها، فلا يجوز لك استخدام أي من خدمات شركة دي تي إن أو معداتها.  تشمل هذه الاتفاقية وتضم شروط فاتورة دي تي إن، وأمر الخدمة أو نموذج الأمر التي تستخدمه لطلب الخدمات و/أو المعدات المبدئي وأي فاتورة دي تي إن لاحقة، أو أمر خدمة أو نموذج أمر لاحق، بغض النظر عمّا إذا كان مكتوباً أو في صيغة إلكترونية (يُشار إلى كل ما سبق "بالأمر"). 

يجوز لشركة دي تي إن تعديل شروط هذه الاتفاقية وأحكامها في أي وقت بنشرها على الموقع الإلكتروني المخصّص للشركة – حالياً: www.dtn.com/tos، وتُعتبر كل الشروط والأحكام المعدّلة سارية وملزمة على العميل من تاريخ السريان الجديد المذكور في الشروط والأحكام المعدّلة.

يخضع استخدامك للخدمات والمعدات، وكذلك لأي من الموقع الإلكتروني، أو البيانات، أو المحتوى الخاص بشركة دي تي إن لشروط الخدمة السارية بالشركة والتي تجدها حالياً على هذا الرابط www.dtn.com/tos، وتُعتبر شروط الاستخدام المذكورة مدرجة ضمن هذه الاتفاقية بالإحالة.

1.    التعريفات.

(a)   "البيانات" يُقصد بها أي معلومات أو بيانات تنقلها شركة دي تي إن، أو تُنشئها، أو تجمعها، أو تحفظها، أو تُعالجها، أو تُتيحها، أو تُنقل، أو تُنشأ، أو تُجمع، أو تُحفظ، أو تُعالج، أو تُتاح لها من خلال الخدمات أو المعدات، ويشمل ذلك أي بيانات أو معلومات تنقلها الشركة، أو تُنشئها، أو تجمعها، أو تحفظها، أو تُعالجها، أو تُتيحها، أو تُنقل إليها، أو تُنشأ، وتُجمع، وتُحفظ، وتُعالج، وتُتاح لها من خلال استخدام العميل أو أي من مستخدميها للخدمات أو المعدات، وأي مدخلات، أو نتائج، أو تحليلات ترتبط بتلك المعلومات أو البيانات.

(b)   " التوثيق" يُقصد بالتوثيق أي أدلة أو سياسات إلكترونية تُقدَّم للعميل أو تُتاح له فيما يتصل بالخدمات أو المعدات، بما في ذلك الوثائق الموجودة على الرابطwww.dtn.com، حسب تحديثات شركة دي تي إن- حسب تقديرها المطلق- من وقتٍ لآخر.

(c)   "المعدات" يُقصد بها أي أجهزة، أو معدات، أو منتجات أخرى تؤجرها أو تبيعها شركة دي تي إن للعميل، والمذكورة في الأمر على وجه التحديد.

(d)   " الطرف" أو "الطرفان" يُقصد بها شركة دي تي إن أو العميل منفرديْن أو معاً، حسبما يقتضي السياق.

(e)   "الخدمات" يُقصد بها خدمات معلومات الملكية الخاصة التي تقدمها شركة دي تي إن من خلال: (i) حلول الخدمة المستضافة، أو برامجها، أو برامج الحاسوب، أو تطبيقات الهواتف المحمولة، أو التطبيقات القائمة على شبكة الانترنت، أو (ii) من خلال الانترنت، أو أي وسيلة إلكترونية أو قمر صناعي، حسب ما يذكره الأمر.

(f)   "المدة" يُقصد بها فيما يتعلق بالخدمات مدة الاشتراك المذكورة على أمر الخدمة وأي فترة تجديد، وفيما يتصل بالمعدات، فإنّها تعني مدة الإيجار المذكورة على أمر الخدمة، وأي فترات تجديد لها.

(g)   "المستخدم" يُقصد به أي فرد يُخوّله العميل لاستخدام الخدمات أو المعدات، بما في ذلك أي مستخدم صدر له اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول إلى الخدمات.

2.    استخدام الخدمات.

(a)   تقديم الخدمات. بموجب شروط هذه الاتفاقية وأحكامها، وشريطة أن يكون العميل قد دفع الرسوم السارية، توافق شركة دي تي إن بموجب هذه الاتفاقية على إتاحة الخدمات المشتراة بموجب أمر الشراء الساري للعميل لاستخدامها لأغراض أعماله الداخلية فقط ويخضع ذلك لأي قيود على الاستخدام تُحّددها شركة دي تي إن كتابة، بما في ذلك أي قيود إضافية تنص عليها هذه الاتفاقية، أو الوثائق، أو أي أمر شراء. يُحدّد كل أمر مدة الرخصة السارية، والأسعار، ومعيار قياس الترخيص لاستخدام العميل للخدمات. ترفض شركة دي تي إن أي شروط أو أحكام ينص عليها أي أمر شراء، أو وثيقة، أو مستندات أخرى تصدُر لها فيما يتصل بأمر الشراء والتي تحذف شروط هذه الاتفاقية أو الأمر الساري أو تُعتبر إضافة لها أو لا تتوافق معها. شراء العميل للاشتراك لاستخدام الخدمات بموجب هذه الاتفاقية لا يتوقف على تسليم أي وظيفة مستقبلية أو سمات مستقبلية، ولا يعتمد على أي تعليقات تقدمها شركة دي تي إن بخصوص الوظائف أو الخصائص المستقبلية.

(b)   القيود على الاستخدام. لا يجوز للعميل أن يتخذ أي من التصرفات التالية بخصوص الخدمات أو الوثائق: (1) الهندسة العكسية، أو النسخ، أو التعديل، أو الاشتقاق، أو الفك، أو التفكيك، أو إعادة الهندسة، أو إنشاء، أو محاولة إنشاء، أو السماح للآخرين، أو مساعدتهم في إنشاء كود المصدر أو الإطار الهيكلي للخدمات، (2) تدبير أو السماح بأي استخدام، أو عرض، أو استعارة، أو نشر، أو نقل حيازة أو أي تعميم آخر للخدمات أو الوثائق، كلياً أو جزئياً للغير أو عن طريق الغير، دون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من شركة دي تي إن، (3) تدبير أو السماح بإحداث أي تغيير في الخدمات أو الوثائق، دون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من شركة دي تي إن، (4) تجاوز أو انتهاك أي جهاز أمني أو وسيلة حماية مستخدمة في الخدمات أو الوثائق أو تشملها الخدمات أو الوثائق، (5) إيجار، أو إعارة الخدمات، أو إعادة بيعها، أو ترخيصها من الباطن، أو استخدامها لمكتب الخدمة أو لأغراض المشاركة في الوقت، (6) نسخ أي جزء من الخدمات، أو وضع إطار له، أو تصويره، (7) استخدام الخدمات لأغراض وضع المعايير المرجعية، وإجراء التحاليل التنافسية للخدمات، أو نشر أي معلومات تخص أداء الخدمات للعامة، (8) تطوير أي منتجات أو خدمات منافسة، (9) الانخراط في أي نشاط احتيالي، أو غير مشروع، أو غير قانوني، أو انتحال شخصية أي فرد أو كيان، أو انتهاك أي قوانين أو حقوق للغير.

(c)   مسؤوليات العميل. يلتزم العميل بما يلي: (1) الحفاظ على الخدمات والوثائق دون أي مطالبات، أو حجوزات، أو أعباء، (2) تحمُّل المسؤولية الدائمة عن أي استخدام للخدمات عن طريق مستخدميه وعن امتثال كل المستخدمين لشروط هذه الاتفاقية، والوثائق، والأمر الساري، (3) تحمُّل مسؤولية الحصول على موافقة المستخدمين وتسجيل تلك الموافقة للسماح لشركة دي تي إن بمعالجة البيانات المذكورة في هذه الاتفاقية، (4) يتحمل العميل المسؤولية وحده عن دقة أي بيانات ينقلها، أو يُنشئها، أو يجمعها، أو يحفظها، أو يُعالجها، أو يُتيحها لشركة دي تي إن، وجودتها، ومشروعيتها، أو ملاءمتها (بما في ذلك عدم تقديم أي بيانات تشهيرية، أو إباحية، أو فاحشة، وألّا تشتمل على أي فيروسات أو برمجيات خبيثة، وألّا تنتهك حقوق الغير)، (5) يلتزم العميل بضمان الحفاظ على سرية أسماء المستخدمين، وكلمات المرور، وأي أوراق اعتماد أخرى لازمة للوصول إلى الخدمات وعدم مشاركتها مع أي شخص غير مفوّض، (6) يلتزم العميل بأن يُخطر شركة دي تي إن على الفور بأي انتهاك لشروط تأمين الحساب أو أي استخدام غير مصرح به للحساب، و(7) يتحمّل العميل مسؤولية الحصول على أي معدات، أو أجهزة، أو برامج، أو عتاد الحاسوب، أو أي خدمات تابعة لازمة للاتصال بالخدمات أو الوصول إليها، وأن يحافظ على كل ما ذُكِر.

(d)   حفظ الحقوق. أقرَّ العميل بما يلي: (1) أنّ شركة دي تي إن أو مرخّصِيها يمتلكون ويحتفظون بكل الحقوق، والملكيات، والمصالح في الخدمات، والوثائق، وكل المعلومات الفنية الأخرى، بما فيها كل البيانات، والتحديثات، والترقيات، والنسخ الجديدة من الخدمات، أو الوثائق، أو المعلومات الفنية وكل نسخها، ويشمل ذلك كل بيانات الاختراع، وحقوق الطبع، وعلامات الخدمة، والعلامات التجارية، والأسماء التجارية، والأسرار التجارية المرتبطة، وحقوق الملكية الفكرية الأخرى، (2) عدم منح أي حقوق للعميل بموجب هذه الاتفاقية غير الحقوق المذكورة صراحةً في سياقها، و(3) بالرغم من أي حكم منافٍ لذلك في سياق هذه الاتفاقية، فإنّ هذه المعاملة عبارة عن رخصة اشتراك ولا تُمثّل معاملة بيع، أو شراء، أو إيجار، أو نقل ملكية للخدمات أو الوثائق.

(e)   العناصر المرخصة من الغير. قد تشتمل الخدمات على أو تضم بعض العناصر المرخصة أو المتاحة بموجب شروط خاصة من مرخّصِين خارجيّين لها وتخضع لشروط رخصة البرامج مفتوحة المصدر (ويُشار إلى كل منها بالعناصر المرخصة من الغير). يخضع استخدام العميل لأي من العناصر المرخصة من الغير للشروط والأحكام المستقلة السارية على ذلك العنصر.

(f)   المحتوى المتاح من خلال الغير. أقرَّ العميل بأنّ بعض المعلومات، أو المحتويات، أو الروابط التي تنقله إلى بعض المواقع الإلكترونية التي يجوز له الدخول إليها أو تُتاح له من خلال الخدمات قد تخضع لحقوق الملكية الفكرية للغير ("المحتوى المتاح من خلال الغير"). فهِمَ العميل وأقرَّ بأنّ شركة دي تي إن لا تُصادق على دقة محتوى الغير، أو إتاحته، أو مشتملاته وليست مسؤولة أو ملزمة بذلك وأنّ العميل مسؤول وحده عن استخدامه لذلك المحتوى.

(g)   تجربة/ تقييم الخدمات. قد تُتيح شركة دي تي إن بعض الخدمات للعميل لتقييمها، أو تجربتها، أو إجراء اختبار بيتا عليها ("الخدمات التجريبية"). يستخدم العميل الخدمات التجريبية للمدة المذكورة في الأمر الساري. يجوز لشركة دي تي إن وقف الخدمة التجريبية في أي وقت، كما يتراءى لها. توفر دي تي إن الخدمات التجريبية للعميل "في حالتها الراهنة" ودون أي ضمان أو تأمين حماية من أي نوع كان.

(h)   التقويم. يتنازل العميل تنازلاً نهائياً لشركة دي تي إن عن كل حقوقه، وملكيته، ومصلحته في التقويم، بقدر تقديمه هو أو أي من مستخدميه لأي تقويمات، أو تعليقات، أو مقترحات بخصوص الخدمات أو المعدات، بما في ذلك أي تعليقات، أو منشورات، أو محتويات أخرى يقدمها العميل أو أي من مستخدميه فيما يتعلق بأي لوحة إعلانات، أو لوحة رسائل، أو منتدى مجتمعي، أو مدونة، أو أي وسط مشابه تُتيحه شركة دي تي إن كجزء من الخدمات ("التقويم"). يجوز لشركة دي تي إن أن تستخدم التقويم أو تستغله لأي غرض قانوني.

(i)   الامتثال. كجزء من تقديمها للخدمات، فُوِّضَت شركة دي تي إن صراحةً بمتابعة استخدامها وأدائها لضمان الامتثال لشروط هذه الاتفاقية وأحكامها.

3.    المعدات.

(a)   التسليم. نُسلَّم المعدات على ظهر السفينة من خلال تسهيل الشحن لدى شركة دي تي إن ويدفع العميل رسوم الشحن. وما لم يتفق الطرفان كتابةً على وجه التحديد، فإنّ شحن كل المعدات يكون إلى العنوان المذكور في الأمر. تنتقل الملكية ومخاطر الخسارة أو التلف في المعدات من شركة دي تي إن إلى العميل عند إبرام صفقة الشحن إلى شركة النقل ذات الصلة في مرفق دي تي إن للشحن. يدفع العميل كل رسوم الشحن، والتأمين، والرسوم الجمركية، والضرائب اللازمة. يجوز لشركة دي تي إن تخصيص إنتاج وتسليم المعدات، حسبما يتراءى لها. مواعيد الشحن تقريبية. لا تتحمل شركة دي تي إن المسؤولية عن أي ضرر، أو خسارة، أو مصروفات يتحملها العميل إن لم تفِ بموعد الشحن المحدد. وبالرغم من أي حكم منافٍ لذلك في هذه الاتفاقية، لا يكتسب العميل بموجب هذا البند 3 (أو بموجب أي أمر) أي حق، أو ملكية، أو مصلحة في أي برمجيات مثبّتة مسبقاً أو متضمنة في المعدات غير حق استخدام تلك البرمجيات في السياق المعتاد لتشغيل المعدات ووفقاً لشروط ترخيص تلك البرمجيات.

(b)   حق الضمان. في سبيل تأمين التزاماته بدفع كل المبالغ المطلوبة بموجب هذه الاتفاقية، يمنح العميل شركة دي تي إن حق ضمان بموجب هذه الاتفاقية، والذي قد يُمثّل حق ضمان أموال الشراء في المعدات. يجوز لشركة دي تي إن اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحقيق أغراض هذا البند 3 (ب) بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تقديم أي بلاغ بموجب القانون التجاري الموحد (الولايات المتحدة) في الاختصاصات المناسبة. وقد وافق العميل على تحرير وتسليم أي مستندات أو محررات إضافية قد تطلبها شركة دي تي إن من وقتٍ لآخر لتحقيق الغرض من هذا البند 3 (ب) بما في ذلك السماح للشركة بممارسة حق الضمان في المعدات.

(c)   التركيب. يجب تركيب المعدات عن طريق شركة دي تي إن أو مقاوليها المعتمدين من الباطن. يُعتبر تركيب المعدات قد اكتمل عندما يُخطر المسؤول عن التركيب المعتمد من دي تي إن موظفي العميل بالموقع أنّ تركيب المعدات قد اكتمل بالشكل المناسب. ويلتزم العميل بأن يضمن أنّ الموقع الذي سيتم تركيب المعدات به يفي بالمواصفات التي حدّدتها شركة دي تي إن وكذلك فإنّ العميل يلتزم- على نفقته الخاصة- بالحصول على كل الترخيصات، والتصريحات، والأذونات أو الموافقات التي يطلبها أي مالك أو أي شخص آخر فيما يتصل بتركيب تلك المعدات (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي كابلات تشغيل وتركيب أي من معدات مستقبل الأقمار الصناعية. يجب إتمام أعمال تجهيز الموقع قبل تركيب شركة دي تي إن للمعدات وإلّا ستكون الضمانات المذكورة في هذه الاتفاقية للمعدات باطلة. إن لم يتمكن العميل من إعداد الموقع بما يُرضي الشركة قبل تاريخ التركيب المتفق عليه ولم يُخطر الشركة بذلك قبل 14 يوماً على الأقل من تاريخ التركيب، فإنّه يوافق على تعويض الشركة عن أي مصروفات أو رسوم تتكبّدها نتيجة لذلك.

(d)   معدات الغير. عند ذِكر أي من المعدات في أمر الشراء على أنّها مُصنّعة أو مُطوّرة من طرف آخر غير شركة دي تي إن ("معدات الغير")، فإنّ تلك المعدات تُباع أو تُرخَّص للعميل بموجب ضمانات الغير. وقد أقرَّ العميل بأنّ شركة دي تي إن قد اشترت معدات الغير للعميل فقط، وأنّ حقوق الملكية الخاصة وحقوق الملكية الفكرية في معدات الغير يمتلكها أطراف آخرون غير شركة دي تي إن. أقرَّ العميل أيضاً بأنّ كل حقوقه والتزاماته في معدات الغير مع الغير ولهم، باستثناء دفع سعر هذه المعدات لشركة دي تي إن. تلتزم شركة دي تي إن بأن تُزوّد العميل بنسخ من كل الوثائق والضمانات السارية بالنسبة لاستخدامه لمعدات الغير والمقدَّمة للشركة.

(e)   فترات الإيجار

(i)   تُؤجّر شركة دي تي إن- بصفتها المؤجِّر- المعدات إلى العميل للمدة المذكورة في الأمر الساري.  وبخصوص بنود المعدات الإضافية المدرجة في أي مستند إضافي على الأمر الحالي، يجب ذِكر المدة السارية بالنسبة لكل مستند إضافي به، وإن تعذّرَ ذلك، فإنّ المدة تستمر على مدار المدة المتبقية من الأمر الحالي للمعدات.  تظل ملكية كل بند من بنود المعدات لشركة دي تي إن في أثناء مدة الإيجار المناسبة.  وبالإضافة إلى حقوق شركة دي تي إن المذكورة في هذه الاتفاقية، يكون للشركة كل الحقوق وسبل الانتصاف المتاحة للطرف المُؤمّن عليه والمؤجر بموجب هذه الاتفاقية، والقانون التجاري الموحد، وأي قانون نافذ آخر.

(ii)   تظل كل المعدات في كل الأوقات ملكية شخصية بغض النظر عن كيفية تثبيتها في أي عقار أو ممتلكات أخرى.  يُسمح لشركة دي تي إن بعرض إشعار ملكيتها للمعدات وتثبيته على كل بند من بنود المعدات وتحديد دلائل الملكية، كما يتراءى لها.  لا يجوز الاحتفاظ بالمعدات إلّا في المكان (الأماكن) المحدد لها في الأمر الساري في كل الأوقات في أثناء استمرارية مدة الإيجار.  يجوز لشركة دي تي إن- بموجب إخطار معقول ومكتوب إلى العميل- أن تفحص المعدات في مبنى العميل أو في أي مكان وُضِعَت به.

(iii)   يلتزم العميل، على نفقته الخاصة، بأن يُعيد لشركة دي تي إن أي معدات تالفة إلى عنوانها المذكور أدناه في البند 3 (هـ) (iv).  ويتحمل العميل أيضاً مسؤولية تكاليف استبدال المعدات وأي رسوم شحن أو تركيب لاستبدالها.  وبالرغم من أي تلف لأي بند من بنود المعدات، يستمر العميل في دفع الرسوم الإيجارية الشهرية لذلك البند.

(iv)   بالإضافة إلى الحقوق وسبل الانتصاف الأخرى المتاحة لشركة دي تي إن بموجب هذه الاتفاقية، فعند فقدان المعدات المؤجرة، أو سرقتها، أو عدم إعادتها بالكامل إلى الشركة: (1) يجب على العميل أن يدفع مبالغ الإيجار المتبقية غير المدفوعة بخصوص المعدات، و(2) تحتفظ شركة دي تي إن بحقّها في فرض مبلغ (أ) ثمانمائة دولار أمريكي (800.00 دولار أمريكي) أو (ب) قيمة السوق الحالية آنذاك، أيّهما أكبر ولمرة واحدة حسب ما تُحدّده الشركة بناءً على تقديرها المطلق والمعقول.  عند إنهاء مدة إيجار المعدات المؤجرة أو انتهائها وبالإضافة إلى حقوق العميل الأخرى المذكورة في هذه الاتفاقية، يُعيد العميل تلك المعدات المستأجرة في عبواتٍ ملائمة- باستثناء البلى والتلف الناتجيْن عن الاستعمال العادي- على العنوان التالي (والذي يجوز لشركة دي تي إن تحديثه بإرسال إخطار مكتوب للعميل):

دي تي إن ذ.م.م
عناية: إعادة المعدات
10651 طريق شاندلر، جناح 109
لافيستا، إن إي 68128

4.   4. الرسوم والدفع

(a)   شروط الدفع.  وافق العميل على أن يدفع لشركة دي تي إن: (i) الرسوم المذكورة في الأمر الساري للوصول إلى الخدمات، والتي قد تشمل رسوماً تُدفع لمرة واحدة أو رسوم الاشتراك التي تُدفع على أساس جدول زمني محدد، (ii) إيجار استخدام المعدات والرسوم المذكورة في الأمر الساري، و(iii) أي رسوم ترتبط باستخدام أي خدمات صرف، حسب الوصف الوارد في البند 4 (د) (ويُشار إليها معاً بلفظ "الرسوم").  تُصدر شركة دي تي إن فاتورة للعميل وفقاً للأمر الساري والذي قد يُحدّد طريقة دفع مرة واحدة، أو شهرية، أو ربع سنوية، أو سنوية للفواتير.  ما لم يتفق الطرفان في الأمر على غير ذلك، يجب أن يدفع العميل كل الفواتير التي تُقدّمها إليه شركة دي تي إن، في غضون ثلاثين (30) يوماً من تاريخ الفاتورة.  تفرض شركة دي تي إن فائدة على أي دفعة متأخرة، وعلى المبلغ المدفوع بسعر واحد ونصف بالمائة (1.5%) في الشهر أو بأعلى سعر يسمح به القانون (أيهما أقل) بالنسبة والتناسب على أساس يومي في أثناء مدة عدم الدفع.  يتحمل العميل مسؤولية دفع مقابل كل المبيعات، ورسوم الإنتاج أو الضرائب، أو الرسوم الجمركية أو التقديرات الأخرى المفروضة على المعاملات المبرمة بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك الضرائب القائمة على صافي دخل شركة دي تي إن.  تكون كل الرسوم والمدفوعات بالدولار الأمريكي، ما لم ينص الأمر الساري على غير ذلك.

(b)   النزاعات.  وافق العميل، في حالة وجود خلاف بخصوص أي جزء من الفاتورة على أن يدفع الجزء غير المتنازع عليه من الفاتورة وأن يُرسل إخطاراً مكتوباً إلى شركة دي تي إن بأي جزء متنازع عليه في غضون ثلاثين (30) يوماً من تاريخ الفاتورة، وإلّا سيُعتبر العميل قد وافق على تلك الرسوم ولن تلتزم شركة دي تي إن بإجراء أي تعديلات على الرسوم أو الفواتير.>

(c)   تعديل الرسوم.  بعد الفترة الأولى لأي أمر، تحتفظ شركة دي تي إن بالحق في تعديل أو زيادة أي رسوم مفروضة للخدمات أو المعدات في أي وقت وبتفعيلها في بداية فترة الفواتير التالية.

(d)   رسوم خدمة الصرف.  قد تشتمل الخدمات على بيانات الغير التسويقية أو خدمات الصرف أو تسمح للعميل بالوصول إلى تلك الخدمات ("خدمات الصرف") حسب طلب العميل.  يدفع العميل أي رسوم عن خدمات الصرف لشركة دي تي إن، والتي قد تشمل أي رسم إداري تدفعه الشركة، وتُحصّله، وتُسدّده مقابل سعر الصرف الساري.  وتُعد رسوم خدمات الصرف مستقلة ومميزة عن أي رسوم أخرى وتخضع للتغيير من وقت لآخر دونما إشعار، وذلك من بين الحقوق الأخرى المتاحة لشركة دي تي إن بموجب هذه الاتفاقية. 

5.    ضمانات العميل، إخلاء مسؤولية شركة دي تي إن عن الضمانات

(a)   ضمان العميل.  تعهّدَ العميل وضمِن: (i) أنّ لديه السلطة والصلاحية الكاملة لتحرير هذه الاتفاقية وأداء التزاماته بموجبها (بما في ذلك تلك الالتزامات المتصلة باستخدامه، أو نقله، أو تقديمه للبيانات، والتي تشتمل على التزام العميل بالحصول على أي تصريحات أو موافقات للغير، بما فيها المستخدم بالقدر اللازم والمتصل بالبيانات) وذلك دون أي تصديق أو اعتماد إضافي، و(ii) أنّ أداءه بموجب هذه الاتفاقية، بما فيه استخدام البيانات والمعدات يمتثل بكل القوانين الاتحادية، وقوانين الولايات، والقوانين المحلية، إن وجدت، والقوانين الأجنبية، والقواعد واللوائح، بما فيها القواعد واللوائح السارية على استخدام العميل لخدمة الصرف.  وقد وافق العميل، حسب الضرورة، على أن يُحرّر ويُسلّم شركة دي تي إن كل الاتفاقيات والمعلومات الأخرى اللازمة من أي مصدر مذكور في البند 5 (أ) (ii) وأي تحديثات عليها.

(b)   إخلاء المسؤولية.  تُقدّم شركة دي تي إن الخدمات، والبيانات، والمعدات "كما هي".  ما لم يمنع القانون النافذ إخلاء المسؤولية، تُخلي شركة دي تي إن مسؤوليتها عن كل الضمانات العلنية أو الضمنية، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر أي ضمانات ضمنية لصلاحية العرض في السوق، والدقة، أو الإتمام، أو الملاءمة لغرض بعينه، أو انتهاك الملكية الفكرية وتتنصّل الشركة بموجب هذه الاتفاقية من أي من المسؤوليات المذكورة صراحةً.  لا تتعهد شركة دي تي إن أو تضمن: (i) أنّ الخدمات أو المعدات ستكون خالية من الأخطاء أو (ii) أنّ استخدام العميل للمعدات أو الخدمات لن يواجه انقطاع أو (iii) أنّ كل العيوب ستكون محددة، أو قابلة للتكرار أو للإصلاح.  لا تتأثر تلك الضمانات بتقديم شركة دي تي إن لأي مشورة أو خدمة فيما يتصل بالمعدات أو الخدمات أو بأي ضمان ضمني ينشأ عن السياق المعتاد للتعامل، أو القانون، أو الأداء، أو الجمارك، أو استخدامها للتداول، بأن يزيد تلك الضمانات أو يُقلّل منها.  تُقدَّم كل العناصر، والمحتويات، والمعدات التي يُتيحها الغير وأي معلومات متضمنة أو تحصّلَ عليها من خلال أي موقع إلكتروني للغير، أو أي معلومات يُتيحها الغير ويمكنك الوصول إليها من خلال الخدمات "على حالتها الراهنة" دون أي ضمان أو تأمين حماية من شركة دي تي إن، ولم تُقدّم الشركة أي تعهد أو ضمان بخصوصها وكل ما يتعلق بها قائم بين العميل والمالك، أو المرخص أو الموزع لتلك العناصر، أو لذلك المحتوى، أو المعدات، أو الموقع الإلكتروني، أو المعلومات.

(c)   إخلاء المسؤولية عن استخدام المعدات في الأنشطة عالية المخاطر     لا تتجاوز الخدمات، والبيانات، والمعدات الأخطاء وليس الهدف منها أن تُستخدم في البيئات المفعمة بالمخاطر والتي تتطلب أداءً آمناً، ولا يجوز للعميل أن يستخدمها في مثل هذه البيئات، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر تشغيل التسهيلات النووية، والملاحة الجوية، وأجهزة التواصل أو الضبط، وأجهزة الحفاظ على الحياة، وأنظمة الأسلحة، وأجهزة التنبؤ بالطقس، وأجهزة متابعة الطقس أو أنظمة التواصل بخصوص الطقس (بما في ذلك أي استخدام لإصدار، أو الاعتماد على أي من ساعات مراقبة الطقس، أو آلات التحذير، أو الطوارئ، أو النشرات الإرشادية، أو أي نشرات أخرى تخص الطقس)، أو أي استخدامات أخرى يمكن أن يؤدي تعطُّل الخدمات، أو البيانات أو المعدات بها إلى الوفاة، أو الإصابات الشخصية، أو الأضرار البدنية أو البيئية، أو إتلاف المعدات مباشرة، وتتنصّل شركة دي تي إن صراحةً من أي التزام أو ضمان علني أو ضمني لأي ملاءمة تختص بما سبق.

6.    المعلومات السرية

(a)   التزامات السرية.  أقرَّ الطرفان بجواز حصول أحدهما ("الطرف المستلم") على معلومات سرية من الطرف الآخر ("الطرف المُفصِح") في أثناء مدة هذه الاتفاقية، وتُعتبر كل المعلومات السرية مستلمة بسرية تامة.  يجوز للطرف المستلم استخدام المعلومات السرية للطرف المُفصِح لأداء التزاماته أو ممارسة حقوقه بموجب هذه الاتفاقية فقط ولا يجوز له الإفصاح عنها إلّا لموظفيه، أو وكلائه، أو مقاوليه الذين يحتاجون إلى معرفة المعلومات بموجب هذه الاتفاقية مع إلزامهم (باتفاق مكتوب، أو بسياسة داخلية مكتوبة وقابلة للتطبيق، أو بقانون نافذ وقابل للتطبيق يتعلق بالمسؤولية المهنية) بالحفاظ على سرية المعلومات المذكورة بموجب هذه الاتفاقية.  يلتزم الطرف المستلم بحماية المعلومات السرية بالقدر الذي يحمي به معلوماته الثمينة والحساسة ذات الطبيعة المماثلة دون أن تقل درجة الرعاية عن تلك التي يُوليها لمعلوماته المماثلة في أي حال من الأحوال.  بعد إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهائها وبناءً على طلب الطرف المُفصِح، يلتزم الطرف المستلم بإتلاف كل المعلومات السريةوتقديم شهادة مكتوبة عند الطلب تُثبت إعادة المعلومات المذكورة أو إتلافها.

(b)   تعريف  "المعلومات السرية" يُقصد بها كل المعلومات السرية أو الخاصة التي ينقلها الطرف المُفصِح إلى الطرف المستلم، سواء كانت شفهية، أو إلكترونية، أو مكتوبة، وتُعرّف على أنّها معلومات سرية أو يكون من المفهوم أنّها كذلك بموجب الظروف، وسواء عُرفَت على أنّها سرية في وقت الإفصاح أم لا.  تشمل المعلومات السرية لشركة دي تي إن، على سبيل المثال لا الحصر، الخدمات، والوثائق، والبيانات، والبيانات المجمعة، والتقويمات، وأي مواد تدريبية وأي برمجيات مثبّتة مسبقاً أو متضمنة في أي معدات بالإضافة إلى شروط هذه الاتفاقية، وأحكامها، ووجودها وأي أمر.

(c)   الاستثناءات.  لا تسري التزامات أي من الطرفيْن بموجب هذا البند 6 على المعلومات التي يمكن للطرف المستلم أن يُثبت: (i) أنّها كانت في حيازته في وقت الإفصاح دون قيود تتعلق بالسرية، (ii) أنّها كانت متاحة للعامة عندما أفصح عنها الطرف المُفصِح أو أصبحت متاحة للعامة بعد الإفصاح دون أي انتهاك للاتفاقية أو أي تصرُّف خاطئ من الطرف المستلم، (iii) أنّه حصل عليها من الغير دون قيد بخصوص الإفصاح ودون انتهاك للاتفاقية أو أي تصرُّف خاطئ من الطرف المستلم، أو (iv) أنّ الطرف المستلم وضعها استقلالاً دون استخدام المعلومات السرية للطرف الآخر أو الإشارة إليها.

(d)   الإفصاح بموجب القانون.  إذا كان الطرف المستلم ملتزماً بموجب القانون أو أي إجراء قانوني بالإفصاح عن المعلومات السرية للطرف المُفصِح، فإنّ الطرف المستلم يلتزم: (i) بأن يُرسل إلى الطرف المُفصِح إخطاراً معقولاً مقدَّماً قبل الإفصاح عن المعلومات- بالقدر الذي يسمح به القانون-  بحيث يمكن للطرف المُفصِح أن يطعن في الإفصاح أو يسعى للحصول على أمرٍ احترازي، و (ii) أن يقتصر بالإفصاح على الحد الأدنى اللازم بموجب القانون.

7.   7. الخصوصية وملكية البيانات

(a)   معلومات تحدد الهوية الشخصية.  كجزء من علاقتك بشركة دي تي إن، يجوز لك أو لمستخدميك تزويد الشركة بمعلومات تُحدّد هويتك الشخصية ويجوز للشركة تجميع مثل هذه المعلومات بما في ذلك المعلومات الخاصة بأي من ممثّليك، أو موظفيك، أو وكلائك، ومستخدميك.  تستخدم شركة دي تي إن هذه المعلومات وتعالجها بالقدر اللازم لأداء هذه الاتفاقية وأي اتفاقيات أخرى قد تُبرمها مع شركة دي تي إن بما في ذلك التواصل معك بخصوص الخدمات والمعدات وتسهيل الدفع.  يجوز لنا أيضاً أن نستخدم المعلومات التي تُحدّد هويتك الشخصية بالطرق الأخرى المذكورة في سياسة الخصوصية المذكورة في: /privacy-policy ("سياسة الخصوصية")، والتي تُعتبر شروطها مدمجة بالإحالة في هذه الاتفاقية، ويجوز لشركة دي تي إن تحديث تلك المعلومات، بناءً على تقديرها المطلق ومن وقت لآخر. تعهّدَ العميل وضمِن حصوله على كل الموافقات اللازمة من مستخدميه لتمكين شركة دي تي إن من معالجة بيانات المستخدمين، بما فيها معلومات تحديد الهوية الشخصية المذكورة في هذه الاتفاقية.

(b)   البيانات.  باستثناء المعلومات التي تُحدّد الهوية الشخصية، فإنّ شركة دي تي إن تمتلك كل الحقوق، والملكيات، والمصالح الحصرية في كل البيانات ويتنازل العميل تنازلاً نهائياً للشركة عن كل ممّا ذُكِر.  يجوز لشركة دي تي إن أن تستخدم البيانات المذكورة أو تستغلّها بحرّية تامة لأي غرض قانوني، وكما يتراءى لها.  تمنح شركة دي تي إن العميل بموجب هذه الاتفاقية رخصةً وحقاً غير حصريّيْن وأبديّيْن لاستخدام البيانات لأي أغراض غير تجارية أو تتعلق بأعماله الداخلية فقط.  لا يجوز للعميل أن يستخدم البيانات بأي طريقة كانت أو لأي غرض يتنافس بشكل مباشر أو غير مباشر مع شركة دي تي إن، أو خدماتها، أو معداتها.  لا يجوز للعميل: (i) تعديل البيانات، أو نسخها، أو نقلها، أو عرضها خارجياً، أو إعداد أعمال مشتقة منها، أو (ii) نشر أي بيانات أو توزيعها على الغير دون الحصول على موافقة مكتوبة من شركة دي تي إن.  بقدر تجميع شركة دي تي إن للبيانات مع أي بيانات أو معلومات من مصادر أخرى ("البيانات المجمّعة")، تمتلك شركة دي تي إن كل الحقوق، والملكيات، والمصالح الحصرية في البيانات المجمّعة ويجوز لها أن تستخدم تلك البيانات أو تستغلّها لأي أغراض قانونية، كما يتراءى لها، شريطة أن تضمن أن أي استخدام خارجي لتلك البيانات المجمّعة سيكون بطريقة لا تُحدّد هوية العميل أو أي مستخدم.

(c)   المعلومات غير الحساسة.  لا يجوز للعميل أن ينقل أي معلومات حساسة أو يُرسلها إلى شركة دي تي إن أو يستخدم الخدمات أو المعدات لجمع مثل هذه المعلومات، أو معالجتها، أو حفظها.  يمكن أن يشمل مصطلح "المعلومات الحساسة" أي ممّا يلي، على سبيل المثال لا الحصر: (i) أي "معلومات صحية محمية" (حسب التعريف الوارد في قانون إخضاع التأمين الصحي للنقل والمسؤولية لعام 1996، وتعديلاته)، ويشمل ذلك اللوائح التنفيذية لهذا القانون وتعديلاتها، (ii) أي رقم تأمين اجتماعي، أو رقم جواز سفر ، أو رقم عسكري، أو رقم رخصة قيادة، أو رقم تحقيق هوية لدافع الضرائب الفردي، أو رقم تحقيق هوية صادر عن أي حكومة، (iii) أي بيانات بطاقة دفع، أو أرقام حساب مالي، أو معلومات شخصية غير عامة يُعرّفها قانون جرام ليتش بلايلي (القانون العام 106-102) وأي من اللوائح أو التعليمات التنفيذية له، (iv) أي معلومات يمكن تأويلها على أنّها "فئات خاصة من البيانات" بموجب أي قوانين لحماية البيانات سارية بالاتحاد الأوروبي (بما في ذلك توجيهات الاتحاد الأوروبي 95/46/إي سي أو اللائحة 2016/679 (DGPR))، أو(v) أو أي معلومات مشابهة حساسة أو مقيدة بموجب أي قوانين أو لوائح سارية أخرى.

8.    المدة والإنهاء.

(a)   المدة.  ما لم ينص الأمر الساري على غير ذلك، تبدأ مدة كل أمر في تاريخ السريان المذكور به وتستمر عاماً واحداً (1) وتُجدَّد تلقائياً بعد ذلك لمُدَد متعاقبة كل منها مدّتها عاماً واحداً (1) ما لم يُرسل أحد الطرفيْن إخطاراً للطرف الآخر بعدم التجديد قبل ثلاثين (30) يوماً على الأقل من انتهاء المدة الحالية آنذاك.

(b)   الإنهاء بسبب.  إذا انتهك أي من الطرفيْن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية أو الأمر انتهاكاً مادياً ولم يُصلحه في غضون ثلاثين (30) يوماً من استلام إخطار مكتوب من الطرف غير المنتهك، يجوز للطرف غير المنتهك إنهاء هذه الاتفاقية و/أو أي أمر يكون قد تأثّر بالانتهاك تأثراً سلبياً.  لا يؤدي إنهاء الاتفاقية بموجب هذا البند 8 (ب)  إلى منع أي من الطرفيْن من السعي للحصول على أي سبل انتصاف أخرى متاحة له، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الانتصاف الزجري.  وبالإضافة إلى الحقوق وسبل الانتصاف الأخرى التي تكفلها هذه الاتفاقية، يجوز لشركة دي تي إن، بناءً على تقديرها المطلق، أن تُعلّق وصول العميل إلى الخدمات إن ارتأت أنّ (i) استخدام العميل للخدمات أو أي بيانات يُقدّمها العميل غير قانوني، أو معترَض عليه، أو يضر بسلامة الخدمات وأمنها، أو (ii) وجود تهديد وشيك لسلامة الخدمات أو أمنها.  تُعيد شركة دي تي إن إمكانية الوصول إلى الخدمات على الفور عند حل المشكلة التي أدّت إلى تعليقها، إن كان حلّها ممكناً.

(c)   حقوق الإنهاء الإضافية.  يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية بإخطار مكتوب للطرف الآخر: (i) إذا تقدّمَ الطرف الآخر بالتماس لإعلان إفلاسه أو حُكِمَ بإفلاسه، (ii) إذا قُدِّمَ طلب لإعلان إفلاس الطرف الآخر ولم يُرفَض في غضون 30 يوم ميلادي، (iii) إذا أصبح الطرف الآخر متعثّراً أو قام بالتسوية أو بأي ترتيب لصالح دائنيه بموجب أي قانون إفلاس أو أي قانون مشابه، (iv) إذا أوقف الطرف الآخر أعماله أو (v) إذا عيّنت المحكمة حارساً قضائياً على الطرف الآخر أو أعماله.  وبالإضافة إلى ما ذُكِر، يجوز لشركة دي تي إن أن تُنهي هذه الاتفاقية على الفور بموجب إخطار مكتوب للعميل، إن انتهك العميل أحكام البنود 2، أو 3، أو 6، أو 7.

(d)   إنهاء خدمات الصرف.  بالإضافة إلى حقوق العميل الأخرى بموجب هذه الاتفاقية وبالرغم من أحكام البند 4 (د) أعلاه، يجوز للعميل إنهاء أي جزء من الخدمات يختص بخدمات الصرف في أي وقت بعد أن يُرسل لشركة دي تي إن إخطاراً مكتوباً مدّته ثلاثين (30) يوماً على الأقل.  قد يؤدي استخدام العميل لخدمات الصرف بعيداً عن ما تنص عليه هذه الاتفاقية أو الأمر الساري إلى إخضاعه للعقوبات، أو الغرامات، أو رسوم خدمة الصرف الإضافية التي يفرضها الغير المسؤول عن الصرف أو البائع، ويتحمل العميل وحده مسؤولية تلك العقوبات، والغرامات، والأتعاب.

(e)   قابلية الاستمرار.  عند إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهائها لأي سبب كان، فإنّ كل أحكامها التي يقتضي معناها الاستمرار ستبقى بعد ذلك الإنهاء أو الانتهاء.

(f)   تأثيرات الإنهاء.  عند إنهاء الاتفاقية، يلتزم كل من الطرفيْن بما يلي: (i) إتلاف كل المعلومات السرية للطرف الآخر التي تكون في حيازته أو إعادتها إليه بموجب البند 6 (أ) و(ii) تقديم دليل فوري يُثبت للطرف الآخر ما قام به.  عند إنهاء هذه الاتفاقية، تنتهي كل الأوامر المُعلّقة،  ولا يعفي إنهاء هذه الاتفاقية أو الأمر العميل من مسؤوليته في دفع أي مبالغ مستحقة لشركة دي تي إن بموجب هذه الاتفاقية.  وعند إنهاء هذه الاتفاقية أو أي أمر، تنتهي كل الحقوق والرخص الممنوحة بموجبها أيضاً.  وإن لم يدفع العميل رسوم الإيجار المستحقة لأي معدات، أو أنهت دي تي إن هذه الاتفاقية أو أي أمر وفقاً للبند 8 (ب) أو 8 (ج)، يجوز لشركة دي تي إن حيازة المعدات بموجب القانون أو غير ذلك (ولهذا الغرض، يجوز للشركة أن تدخل أي مبنى خاص بالعميل دون التزام بأي دعوى، أو قضية، أو إجراء آخر يتخذه العميل، لإزالة المعدات) وحينئذ، تتوقف كل حقوق العميل في المعدات وتنتهي.  لا تمنع أي استعادة للحيازة أو إعادة بيع لأي بند من بنود المعدات أي دعوى تقصير ترفعها الشركة ضد العميل، ولا يمنع رفع الدعوى أو صدور الحكم ضد العميل الشركة من ممارسة حقها في استعادة حيازة أي من أو جميع بنود المعدات.

9.    تأمين الحماية

(a)   العميل.  يدافع العميل عن شركة دي تي إن (بما في ذلك مديريها، ومسؤوليها، وموظفيها، ومرخّصِيها، ومورّديها، ووكلائها، وخلفائها، والمفوّضين عنها)، ويُؤمّنها تأمين حماية، ويحميها من الأضرار الناتجة عن كل الدعاوى، أو المطالبات، أو الأضرار، أو التكاليف، أو المصروفات، أو الالتزامات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) التي تنشأ عن (i) انتهاك العميل بأي من التعهدات، أو الضمانات، أو المواثيق، أو الالتزامات التي تنص عليها هذه الاتفاقية، (ii) أي انتهاك من العميل للقانون واجب التطبيق، أو (iii) أي فعل ناتج عن إهمال، أو تقصير، أو سوء تصرف متعمّد من جانب العميل.

(b)   دي تي إن.  تُدافع شركة دي تي إن عن أي مطالبة، أو دعوى، أو إجراء قانوني يرفعه الغير ضد العميل بدعوى انتهاك الخدمات التي تُقدّمها شركة دي تي إن للعميل لحقوق النشر، أو براءات الاختراع، أو العلامة التجارية، أو الأسرار التجارية الأمريكية، شريطة أن لا تتحمّل شركة دي تي إن أي التزامات أو مسؤوليات بموجب هذا البند 9 إذا كانت تلك المطالبة، أو الدعوى، أو الإجراء قد نشأ عن: (1) إهمال العميل أو أي مستخدم أو الاستخدام غير المفوّض للخدمات، (2) أي تعديل على الخدمات، أو (3) أي دمج للخدمات مع أي مواد، أو منتجات، أو خدمات لم تُقدّمها شركة دي تي إن.  وعند تقديم مثل هذه المطالبة أو احتمالية تقديمها، يجوز لشركة دي تي إن بناءً على تقديرها المطلق:  (i) الحصول على حق للعميل للاستمرار في استخدام الخدمات بما يتماشى مع هذه الاتفاقية، (ii) تعديل الخدمات بحيث لا تنتهك هذه الاتفاقية وتمتثل لأحكامها، أو إذا لم تكن النقاط أو (i) أو (ii) ذات جدوى من الناحية التجارية: (iii) إنهاء هذه الاتفاقية أو الأمر الساري وسداد الأتعاب التي دفعها العميل عن الخدمات المتأثرة بالتناسب مع عدد الشهور المتبقية في المدة القائمة.  ذكرَت الفقرات السابقة الالتزام التام لشركة دي تي إن، ومرخّصِيها، ومورّديها، وسبيل الانتصاف المطلق والحصري للعميل بخصوص أي مطالبة بانتهاك حقوق الملكية الفكرية.

(c)   إجراء التأمين التعويضي.  يلتزم الطرف المطالب بالتأمين التعويضي بما يلي: (i) إخطار الطرف المسؤول عن التعويض بأي مطالبة يسري التعويض بشأنها، (ii) التخلي عن حق السيطرة على الدفاع في المطالبة للطرف المسؤول عن التعويض، و(iii) تزويد الطرف المسؤول عن التعويض بكل المساعدات اللازمة للدفاع عن المطالبة.  يحق للطرف المسؤول عن التعويض تسوية أي مطالبة دون الحصول على موافقة مكتوبة من الطرف الحاصل على التعويض ما دامت تلك التسوية لا تشتمل إلّا على دفع الطرف المسؤول عن التعويض للأموال ولا تؤثر بأي شكل على أي من حقوق الطرف الحاصل على التعويض.

10.    تقييد الالتزام

(a)   إخلاء المسؤولية عن التعويضات.  لا تتحمل شركة دي تي إن المسؤولية، في أي ظروف عن التعويضات الخاصة، أو العقابية، أو غير المباشرة، أو التأديبية، أو التبعية، أو العارضة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر البيانات أو الأرباح المفقودة، أو تكلفة رأس المال، أو تكلفة التغطية، أو انقطاعات الخدمة فيما يتعلق باستخدام المعدات أو الخدمات أو عدم القدرة على استخدامها، بغض النظر عمّا إذا كانت تلك التعويضات متوقعة أو غير متوقعة أو كان أحد الطرفيْن قد أُعلِم باحتمالية حدوثها.  تسري هذه الاستثناءات حتى في حالة عدم الوفاء بالغرض الأساسي لأي تدبير انتصافي محدود.

(b)   التغطية النقدية.  باستثناء الالتزام الناشئ عن الإهمال الجسيم أو سوء التصرف المتعمّد من شركة دي تي إن، لا يتجاوز الالتزام الكلي لشركة دي تي إن نحو العميل أو الغير عن أي مطالبات، أو خسائر، أو إصابات، أو دعاوى، أو طلبات، أو أحكام، أو التزامات، أو تكاليف، أو مصروفات، أو تعويضات عن أي قضية أياً كانت (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تلك الناتجة عن أو المرتبطة بهذه الاتفاقية) وبغض النظر عن شكل الدعوى أو النظرية القانونية، إجمالي الأتعاب التي دفعها العميل مقابل الأمر ذي الصلة والذي نشأت عنه الدعوى في غضون 12 شهراً قبل الحدث الذي أدّى إلى وجود المسؤولية.

(c)   تخصيص المخاطر.  تعكس تقييدات الالتزام تخصيص المخاطر بين الطرفيْن  وتظل القيود المذكورة في هذا البند 10 سارية ومطبّقة حتى عند اكتشاف إخفاق أي سبيل انتصاف مقيّد مذكور في هذه الاتفاقية في تحقيق الغرض الأساسي منه.

11.    عام.

(a)   القانون واجب التطبيق ومكان تطبيق الاتفاقية، والطرف الرابح.  تؤول هذه الاتفاقية وتُطبَّق وفقاً لقوانين الولايات المتحدة الأمريكية وولاية ديلا وير فقط، دون اعتبار لتعارضها مع أحكام القوانين، وقد اتفق الطرفان على أن ينعقد الاختصاص الحصري في حالة النزاع لمحاكم الولايات والمحاكم الفيدرالية بولاية ديلا وير بالولايات المتحدة الأمريكية وأقرَّ الطرفان واتّفقا على عدم إثارة أي أوجه دفاع بناءً على المكان، أو عدم ملاءمة الاجتماع، أو نقص الاختصاص الشخصي في أي دعوى أو قضية تُرفع بموجب هذا الحكم.  أقرَّ الطرفان واتّفقا على عدم سريان قانون معاملات معلومات الحاسوب الموحد أو معاهدة الأمم المتحدة بشأن بيع السلع الدولية على هذه الاتفاقية.  يحق للطرف الرابح في أي دعوى أو إجراء لتنفيذ حقوقه بموجب هذه الاتفاقية استرداد تكاليفه وأتعاب المحاماة المعقولة.

(b)   التنازل عن المحاكمة بهيئة محلفين.  بأقصى قدر يسمح به القانون، تنازلَ الطرفان بإرادتهما وبعِلمِهما عن حقوقهما ذات الصلة في المحاكمة عن طريق هيئة محكّمين بخصوص أي مطالبة، أو خلاف، أو سبب من أسباب الدعوى بناءً على هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بها، أو على أي أمر أو بشأن أي من المعاملات المبرمة بموجب الاتفاقية.

(c)   القوة القاهرة.  باستثناء التزامات العميل بدفع المبالغ المستحقة بموجب هذه الاتفاقية عند استحقاقها، إذا تأخّر أي طرف من الطرفيْن في أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية أو تعذّرَ عليه الأداء نتيجة لأي سبب خارج عن إرادته المعقولة، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، والحرائق، والفيضانات، وأعمال الشغب، وأعمال الحروب، أو الأعمال الإرهابية، أو التمرد، أو الطقس الحاد غير المعتاد، أو أعمال القضاء والقدر، أو النزاعات العمالية، أو اللوائح الحكومية، أو إنكار الهجمات على الخدمات ، أو تعطُّل شبكة الانترنت أو توقُّفها هي أو أي شبكة أخرى، أو البنية الأساسية للاتصالات عن بُعد ("حدث القوة القاهرة") يكون التأخير مبرراً ما دام السبب قائماً وتمتد مدة الأداء بالقدر اللازم للسماح بالأداء بعد انتهاء حدث القوة القاهرة. 

(d)   الامتثال للقانون.  وافق كل طرف على الامتثال لكل القوانين السارية على أدائه بموجب هذه الاتفاقية وعلى عمليات أعماله العامة، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر كل قوانين مكافحة الرشوة والفساد، والتي تشمل قانون ممارسات الفساد الأجنبية الأمريكي وقانون مكافحة الرشوة البريطاني.

(e)   الصادرات.  يمكن أن تخضع الخدمات والمعدات للقوانين واللوائح التجارية السارية بالولايات المتحدة الأمريكية والدول الأخرى، بما فيها لوائح إدارة الصادرات وبرنامج العقوبات الذي يُديره مكتب ضبط الأصول الأجنبية.  لا يجوز للعميل تصدير، أو إعادة تصدير الخدمات، أو إعفائها، أو استخدامها بأي شكل آخر مباشر أو غير مباشر هي أو المعدات في أو إلى أي دولة أو اختصاص يكون تصديرها، أو إعادة تصديرها، أو صرفها بها: (i) محظوراً بموجب القانون النافذ (بما في ذلك لأي طرف مدرَج في قائمة المواطنين المحدّدين تحديداً خاصاً لدى مكتب ضبط الأصول الأجنبية، أو لأي دولة تخضع لأي حظر مفروض من الحكومة الأمريكية)، و(ii) دون الحصول على أي رخص أو تصريحات قد تكون لازمة بموجب قوانين التصدير السارية لكل وكالات الحكومة الأمريكية.  تعهّدَ العميل وضمن عدم امتلاكه أو خضوعه لسيطرة أي شخص أو كيان بقائمة المواطنين المحدّدين تحديداً خاصاً لدى مكتب ضبط الأصول الأجنبية.

(f)   شروط الاستخدام النهائي للحكومة الاتحادية.  توفر شركة دي تي إن الخدمات والوثائق وأي برامج أو تكنولوجيا ذات صلة للاستخدام النهائي للحكومة الاتحادية وفقاً للشروط التالية: لا تشتمل أي حقوق في البيانات الفنية الحكومية وبرامج الحاسوب المتصلة بالخدمات أو الوثائق إلّا على الحقوق المتوفرة للعامة عموماً، والتي تنص عليها هذه الاتفاقية.  توفر الشركة الرخصة المذكورة أعلاه وفقاً للبنود المحددة في لائحة الاقتناء الاتحادية، بما فيها المواد 12.211 و12.212 والسارية على أي معاملة مع وزارة الدفاع واللائحة التكميلية للائحة الاقتناء الاتحادية لوزارة الدفاع، بما فيها المواد 252.227- 7015 و227.7202-3.  وإن كانت أي وكالة حكومية في حاجة إلى حقوق لم تُمنح بموجب هذه الاتفاقية، يجب أن تتفاوض مع الشركة للسماح لها باتخاذ القرار بشأن ما إذا كانت هناك شروط وأحكام مقبولة لمنح تلك الحقوق المطلوبة أم لا وإن وُجدت، فإنّ هذه الشروط والأحكام الإٌضافية يجب ذِكرها في ملحق مكتوب متفق عليه يُضاف لهذه الاتفاقية.

(g)   المقاولون المستقلون-لا مستفيدون من الغير .  علاقة الطرفيْن علاقة مقاولين مستقلين.  ولا تنص هذه الاتفاقية على أي حكم يمكن تأويله على أنّه يُنشئ علاقة وكالة أو أي شكل آخر من علاقات المحاصة، أو الامتياز، أو العمل، أو العلاقات الائتمانية بين الطرفيْن وليس لأي من الطرفيْن أي صلاحية لإلزام الطرف الآخر بأي شيء.  وليس لأي طرف آخر حق الاستفادة من هذه الاتفاقية.

(h)   الانتصاف الزجري.  ما لم تنص هذه الاتفاقية على غير ذلك، فإنّ كل الحقوق، وسبل الانتصاف والسلطات التي يتمتع بها أحد الطرفيْن غير قابلة للرجوع وتراكمية، ولا تُعتبر حقوقاً بديلة أو حصرية، وتُعتبر إضافة لأي حقوق، أو سبل انتصاف، أو سلطات أخرى ممنوحة بموجب هذه الاتفاقية أو أي قوانين حالية أو مستقبلية.  أقرَّ العميل ووافق على أنّه في حالة انتهاكه لأي من التزامات الترخيص أو السرية بموجب هذه الاتفاقية فإنّ شركة دي تي إن قد تُعاني من أضرار فورية وغير قابلة للتدارك ولا يكفي لتداركها دفع التعويضات النقدية، ولهذا فإنّ الشركة يحق لها، بالإضافة إلى أي سبل انتصاف أخرى أن تسعى للحصول على انتصاف زجري، أو أداء عيني، أو أي تعويض آخر لدى أي محكمة ذات اختصاص قضائي وذلك بالإضافة إلى أي سبل انتصاف أخرى، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الانتصاف العادل، أو إصلاح الانتهاك، أو الانتهاك المحتمل من العميل وتطبيق هذه الاتفاقية.

(i)   الدعاية واستخدام العلامات التجارية.  لا يجوز لأي من الطرفيْن أن يُصدر أي بيان أو مواد تسويقية أخرى فيما يتصل بهذه الاتفاقية أو يستخدم العلامات التجارية أو الشعارات الخاصة بالطرف الآخر دون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من الطرف الآخر، ما لم تسمح هذه الاتفاقية بذلك على أن يجوز لشركة دي تي إن أن تُدرج اسم العميل، أو شعاره، أو علاماته التجارية في قوائم عملائها الحاليّين أو المستقبليّين او كليهما وفي أي مواد ترويجية وتسويقية.

(j)   حوالة الحق- مقاولو الباطن.  لا يجوز للعميل أن يُحيل حقه في هذه الاتفاقية إلّا بعد الحصول على موافقة علنية مكتوبة من شركة دي تي إن.  وإن اعتزم العميل حوالة الحق بما ينتهك العبارة السابقة، فإنّ تلك الحوالة ستكون باطلة ودونما أي أثر.  أمّا شركة دي تي إن فيجوز لها حوالة حقّها في هذه الاتفاقية بموجب إخطار مكتوب إلى العميل.  وبناءً على ما سبق، فإنّ هذه الاتفاقية تعود لمصلحة طرفيها وملزمة عليهما هم وخلفائهم المعنيّين ووكلائهم المفوّضين بالتصرف  يجوز لشركة دي تي إن أن تتعاقد من الباطن بخصوص أي من التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية نحو الغير على أن تتحمل مسؤولية أداء أي من مقاولي الباطن وامتثالهم بالتزامات دي تي إن التي تنص عليها هذه الاتفاقية.

(k)   الاتفاق المتكامل.  تمثل هذه الاتفاقية وكل الأوامر المنفذة بموجبها الاتفاق الكامل المتكامل بين طرفيها بشأن موضوعها  وتُعلّق وتُلغي كل الاتفاقيات، والتفهمات، والمفاوضات، والإقرارات السابقة أو الحالية سواء كانت شفهية أو مكتوبة بشأن موضوعها.  وعند وجود أي تعارض بين شروط هذه الاتفاقية، وأي أمر، أو مستند، أو ملاحق، أو روابط مُشار إليها في هذه الاتفاقية، يكون ترتيب الأولوية كما يلي:  (i) سياسة الخصوصية؛ و(ii) هذه الاتفاقية؛ و(iii) شروط الخدمة، و(iv) الأمر.  يجوز تعديل بنود هذه الاتفاقية صراحةً في أمر سارٍ على أن يُحدّد التعديل ما جرى تعديله من بنود خاصة في هذه الاتفاقية لكي يُصبح سارياً.

(l)   التنازل.  لا يمثل أي تنازل عن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية تنازلاً عن أي حكم آخر من أحكامها ولا يُعتد بأي تنازل إلّا إذا كان مكتوباً صراحة.  لا يُؤوّل عدم تطبيق أي من الطرفيْن لأي من أحكام هذه الاتفاقية أو عدم مطالبته بأي أداء في وقته من الطرف الآخر لأي من أحكام هذه الاتفاقية تنازلاً حالياً أو مستقبلياً، ولا يؤثر بأي شكل كان على قدرة الطرف في تطبيق كل حكم بعد ذلك الحدث. 

(m)   قابلية الانفصال.  إن حكمت أي محكمة ببطلان أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية أو عدم قابليته للتطبيق، فقد اتفق الطرفان على ألّا تتأثر باقي أحكام الاتفاقية وأن يُستبدل الحكم ذي الصلة بحكم آخر قانوني يُجسّد النية الأصلية للطرفيْن وتظل هذه الاتفاقية في كل الأحوال سارية وقابلة للتطبيق.

(n)   الإخطارات  يجب إرسال كل الإخطارات القانونية المطلوبة أو المسموح بإرسالها بموجب هذه الاتفاقية كتابة وتُعتبر مُسلّمة حسب الأصول: (i) عند استلامها، في حالة التسليم باليد، أو (ii) عند التحقق أو الاستلام المكتوب، عند إرسالها عن طريق خدمة البريد الليلية أو عبر البريد المسجل أو المعتمد مع خطاب بعلم الوصول.  تُرسل الإخطارات إلى الطرف الآخر على العنوان الموضّح في الأمر الساري أو على أي عنوان يُرسله أحد الطرفيْن للآخر كتابةً بموجب هذا البند.  وبالرغم ممّا ذُكر، يجوز لشركة دي تي إن أن تُرسل إخطارات إدارية أو تشغيلية بعينها بخصوص الخدمات أو المعدات للعميل أو لأحد المستخدمين الفرديّين عبر البريد الإلكتروني أو بنشر إخطار في إطار الخدمة.

(o)   التفسير.  عند وجود أي غموض أو مسألة تتعلق بالنية، تُؤوّل هذه الاتفاقية كما لو كانت قد صِيغت عن طريق الطرفيْن معاً ولا تنشأ أي قرينة أو عبء إثبات لصالح أي طرف أو ضد مصلحته بموجب أي من أحكام هذه الاتفاقية. 

(p)   التعليقات والعناوين. أُدرجت التعليقات والعناوين المستخدمة في هذه الاتفاقية لتيسير الإشارة فقط وليس لها أي أثر قانوني.